Зазначена конференція надає можливість як молодим спеціалістам, так і досвідченим мовознавцям переоцінити традиційні лінгвістичні методи наукової роботи та втілити в практику нові ідеї та досвід у різних галузях філології та перекладу.
До онлайн конференції долучилося більше 90 осіб, серед яких були досвідчені вчені, молоді науковці та студенти. На особливу увагу заслуговують доповіді представлені знаними в Україні фахівцями у галузі лінгвістики та перекладу. Сергій Потапенко, доктор філологічних наук, професор кафедри англійської філології, перекладу і філософії мови імені професора О.М. Мороховського Київського національного лінгвістичного університету, презентував доповідь на тему «Наші 13 днів: лінгвокогнітивний аналіз звернення президента Зеленського до парламенту Великої Британії». Людмила Славова, доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, виступила з доповіддю «Багатовимірний простір культурного перекладу».
За матеріалами конференції буде видано збірник тез, що відображають культурологічні, перекладознавчі, мовознавчі дослідження сучасних українських науковців.
Проведена конференція засвідчила консолідацію наукових зусиль українських вчених, які вивчають особливості відтворення термінів у перекладі, труднощі англо-українського перекладу, специфіку вербалізації певних концептів у різних видах дискурсу, мовленнєві стратегії та тактики новинного інтернет дискурсу, структуру і семантику мовних одиниць.
Наталія Талавіра
доцент кафедри германської філології
та методики викладання іноземних мов