Європейське Середньовіччя : літературний флорілегіум / Упорядник Б. Щавурський.–Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2020. – 944 с.
Це ошатне та багато ілюстроване видання стало подією не тільки для поціновувачів літературних старожитностей. Унікальність цієї книжки, або ж флорілеґіуму (з латини flos − «квітка» та legere − «збирати»; буквально «збір квітів»), насамперед у тому, що на вітчизняних теренах це найповніша антологія літератури цього періоду, тексти в якій подано виключно українською мовою. У тлумацькому шерезі «флорілеґіуму» водночас фігурують як визнані корифеї в цій галузі (С. Гординський, М. Рильський, М. Бажан, Ігор Костецький, І. Качуровський, В. Коптілов, А. Перепадя, А. Содомора, П. Таращук, М. Стріха), так і перекладачі, які хоч і стали на цю стезю не так давно, але попри те уже можуть називатися майстрами (О. Смольницька, Олена О’Лір, Р. Паранько, Т. Лучук, О. Охріменко, Ілько Біленко-Шумахер, В. Кривоніс, Е. Євтушенко, І. Піговська).
Центр гуманітарної співпраці з українською діаспорою антологія привабила ще й присвятою світлій пам’яті видатного медієвіста й перекладача, нашого земляка Ігоря КАЧУРОВСЬКОГО, чию творчість ми активно поширюємо. А ще блискучими перекладами активних авторок журналу «Наш український дім» Ольги Смольницької та Олени О’Лір.
Упорядник стверджує, що за межами цієї книжки зостався великий пласт значних художніх текстів, що і до сьогодні ще чекають на свого перекладача. Закликаємо до цієї цікавої творчої роботи студентів Ніжинської вищої школи, котрі вивчають іноземні мови.
Повніше читайте за покликанням: https://bohdan-books.com/catalog/book/137533/
Надія ОНИЩЕНКО