Саме любов до Батьківщини об’єднує в ніжинському часописі представників різних поколінь. Більше половини свого життя присвятили перекладу Біблії українською мовою Пантелеймон Куліш, Іван Пулюй та Іван Нечуй-Левицький. 35 років напруженої праці завершилися першим виданням 1903 року. Цю подію уважно досліджують уже теперішні українські науковці, релігійні та громадські діячі, краєзнавці та журналісти, котрі взяли участь у науковій конференції в Ніжині. На їхню думку, вивчення та популяризація нашої національної спадщини є вкрай потрібним процесом для подальшого формування української ідентичності, відновлення історичної справедливості та перемоги над кривавим агресором.
Сила такого подвижницького чину надихає сьогодні в боротьбі з ворогом ніжинську волонтерку Ганну Б’янку, відзначену державною нагородою, відомого представника закордонного українства доктора права Аскольда Лозинського. Його актуальні есеї презентували нещодавно в Національному університеті «Острозька академія».
Опубліковані тексти свідчать про прагнення Української держави та народу бути в товаристві країн Європи та світу, котрі прагнуть процвітання своїх народів та світової спільноти загалом.
Читайте за покликанням: http://www.ndu.edu.ua/index.php/ua/tsentr-gumanitarnoji-spivpratsi-z-ukrajinskoyu-diasporoyu/vidannya-ukrajinskij-dim
Надія Онищенко